Přejděte na >> nový blog <<
Z důvodů těžké spravovatelnosti tento blog zavírám a bude sloužit již jen jako archiv článků.
Weblog   Foto galerie   Odkazy   Implementace katedrálního portálu   ZČU-FAV

Čeština do publikačního systému Xaraya beta verze 0.0.1

Čeština do publikačního systému Xaraya beta verze 0.0.1

2005-04-11 11:44 | 2086 x   Publikační systém Xaraya

Po domluvě na jsme se dali do překladu publikačního systému Xaraya do češtiny. Vzhledem k tomu, že jsme žádnou podobnou aktivitu nikdy nenalezli, museli jsme to odstartovat od píky. Jedná se tedy zatím pouze o první betaverzi překladu několika nejdůležitějších modulů.

Download

Výsledek snažení je v kategorii stahuj >> tady  <<.

Co je přeloženo?

Jádro systému – core

Moduly: articles – články, categoires – kategorie, comments – komentáře, installer – instalátor, polls – ankety, privileges – privilegia, roles – role.

Na dalších se pracuje.

Jak to nainstalovat?

V zazipovaném souboru s nějakou verzí češtiny, kterou si tu stáhnete, najedete adresář cs_CZ.utf-8, ten rozbalte a zkopirujte do adresáře {vas-adresar-xaraya}/var/locales/.

Jak to spustit?

Přihlašte se jako administrátor systému, v levém menu admin v sekci global vyberte položku base a v ní po rozbalení Modify config. Ve zobrazené stránce potom vyberte záložku Languages and Locales. Pokud jste češtinu nahráli do správného adresáře popsaného v sekci Jak instalovat?, uvidíte v seznamu jazyků i ji. Zaškrtněte ji a vyberte ve vybírátku Default locale.

Česká instalace systému Xaraya

Jelikož je přeložen modul installer, můžete provádět instalaci v českém jazyce. Stačí se držet bodu Jak instalovat? a nahrát tam češtinu před instalací a v prvním okně instalace ji vybrat.

Update češtiny na vyšší verzi

Stačí celý adresář obsahující češtinu přepsat novou verzí. Viz bod Jak instalovat?.

Poznámky

Na průběh překladu padlo několik špatných vlivů. Prvním je to, že mám vzdělání v oboru angličtiny pouze na českých veřejných školách plus samostudium, proto není a nikdy nebude moje angličtina dokonalá. Dalším špatným vlivem, je to, že překlad modulem translator probíhá dost často jako překlad vět vytržených z kontextu a jak všichni vědí, kor v angličtině, se to v kontextu může dost zásadně lišit. Poslední špatnou podmínkou je moje nezkušenost v překladech webů. Proto mějte tyto věci na paměti a místo nelichotivých postřehů na adresu autorů přiložte ruku k dílu a upozorněte nás na chyby.

  1. Fixxx [ 2005-11-13 11:53 | link ]
    ahoj, po instalaci mi prohlížeč hlásí chybu:
    Parse error: parse error, unexpected T_STRING, expecting ’]’ in c:inetpubwwwrootxarayavarlocalescs_CZ.utf-8phpmodulescommentscommon.php on line 5
  2. Pajda [ 2006-02-11 23:16 | link ]
    bohužel mi to hlásí stejnou chybu, byla by pls nějaká rada co s tím??
  3. WidoQ [ 2006-03-03 14:44 | link ]
    Nemate treba kodovani ISO?:D
  4. Martin [ 2006-03-05 20:51 | link ]
    Dobrý den, omlouvám se, ale bohužel jsem přešel časem (před 7mi měsíci) na jiný systém (TextPattern), takže problémy už nemohu řešit, protože Xarayu nepoužívam :(

    Autor
Jméno
Email
http://
Zpráva
  Příkazy Textile