Přejděte na >> nový blog <<
Z důvodů těžké spravovatelnosti tento blog zavírám a bude sloužit již jen jako archiv článků.
Weblog   Foto galerie   Odkazy   Implementace katedrálního portálu   ZČU-FAV

Spam od Panels Interactive v česko-polském znění

Spam od Panels Interactive v česko-polském znění

2005-12-03 11:42 | 1049 x   Internet

No Spam!Chtělo by se dodat s titulky Smile Dnes jsem dostal spam, který byl psán v češtině. Odesilatelem byl Panels Interactive. To bylo první překvapení, ovšem ne poslední. Nejvíc mě ovšem pobavilo to, že email obsahoval docela dost chyb, překlepů a byl zřejmě (ne)dopřeložen z polštiny, či nějakého podobného jazyka.

Nejdříve jsem si myslel, že autoři ho napsali rychle, a tak se zas a znovu zapomnělo na pravopis. Nebyli by první ani poslední, občas se to nevyhne ani profesionálním korektorům, tak proč by mělo (s)prostým spamerům. Email jsem si přečetl, jedná se totiž o docela zajímavou službu zjišťující veřejné mínění. Potom jsem se chtěl podívat na jejich registrační stránky. To, že je web v češtině, jsem poznal pouze podle toho, že stránka měla v url za index.php postfix _cz. Celé stránky jsou proložené zkomoleninou češtiny, polštiny a možná ještě dalších jazyků, takže jsou opravdu multijazyčné, což byl určitě požadavek provozujicí firmy Smile

Že tu existuje určitý antispamový zákon, dnes již ví většina internetového národa. Že může dojít kvůli spamu k určitým represáliím vůči spamovaterově osobě je také známe.

Moc tedy nechápu, proč někdo dává hlavu do provazového motivu se smyčkovým symbolem s nedodělaným pseudomultijazyčným webem.

Komedie s Varačka fórum

Ruku v ruce s výše uvedeným spamem jsem si vzpomněl na spam od Varačka fóra. Tenkrát jsem se pobavil ještě víc. Přišel mi totiž email, který mě označil za vybraného počítačového odborníka, a jako technicky vzdělaný a tedy na výši mám navštěvovat jejich fórum.

Jednak mě naštval jejich způsob presentace. Pokud se neumím prosadit rozumným způsobem, tak na internet nelezu a nechám si zajít chuť na vysokou návštěvnost. Kdyby každý kvůli svému webu psal email tisícům potencionálních návštěvníků, tak by se poštovní servery pěkne prohuly ve svých racích Smile Taky jsem se k tomu patřičně vyjádřil a následná odpověď mě jen utvrdila v dojmu, že autoři jsou pěkní *****.

Druhou věcí, která mě dostala byl ten fakt, že toto fórum je pouhou kopií toho, co se celkem dobře snaží dělat na živě.cz. Tento pokus se zákonitě nemůže vydařit. Jednak je to pouhá kopie a druhak ma žive.cz trošku jiný potenciál, jelikož jej navštěvují tisíce lidí denně.

  1. Marek Blahuš [ 2005-12-06 22:00 | link ]
    Prosím, neha?te polštinu – je to krásný jazyk a s češtinou velmi příbuzný a historicky úzce spjatý. Přesto ale zdaleka ne každý neumělý český text musí být překlad právě z polštiny – stejný spam jsem dnes obdržel taky a nevšiml jsem si v něm vůbec žádného polského prvku. Naopak, množství přechodníků (a to ještě k tomu nesprávně použitých) velmi jasně naznačuje, že se jedná o počítačový překlad z angličtiny – jen si zkuste ve větě s nějakým přechodníkem dosadit za něj tvar s ”-ing” a přeložit si pár slovíček v okolí a uvidíte, o jak doslovný překlad se jedná.

    Marek Blahuš
    student informatiky
  2. Martin [ 2005-12-06 22:57 | link ]
    [2] – já polštinu nehaním. Podívejte se na stránku http://www.panels-interactive.com/index_cz2.php, kde jsou vybírátka. Každé z nich má první položku: “Wybierz”. Nevím, jestli je to polština, ale první co my padlo na jazyk, když jsem uviděl toto slovo byl tento jazyk.

    Nejsem žádny jazykovědec, ale ta polština byla lehčí nadsázkou, ovšem doteď si stále myslím, že z této verze to muselo být přeloženo :)
  3. Marek Blahuš [ 2005-12-06 23:47 | link ]
    Díky za rychlou reakci. Díval jsem se na ten web a fakt tam to “wybierz” je a můžu potvrdit, že tohle konkrétně polsky skutečně je. Nicméně nikde jinde na stránce jsem žádná polská slova ani třeba zapomenuté polské spřěžky nenašel. Naopak mne zase zaujalo např. slovo “Ovplyvnite” ve sloupečku vlevo, plus ještě pár dalších věcí, které zase dávají zdání, jako by byl jazyk nějak ovlivněn slovenštinou :o) Kdo teda ví, jak to nakonec bude, resp. do kolika různých slovanských jazyků to z té angličtiny (je to koneckonců britská firma) překládali – zvlášť, když se jim to asi bez nějakých větších znalostí musí zdát všechno stejné a není důvod mezi jednotlivými slovanskými jazyky rozlišovat ;-)
  4. Martin [ 2005-12-07 00:05 | link ]
    Ja jsem psal: v emailu a textu je dost překlepů, chybných slov a celkově mě i občas konstrukce vět přišla jako převedená translátorem bez úpravy člověkem. Přišlo mi, že z polštiny je i něco v tom emailu, který jste sám obdržel.
Jméno
Email
http://
Zpráva
  Příkazy Textile